Pesquisar este blog

segunda-feira, 18 de abril de 2011

Slang


What is slang?

In portuguese it's known as gírias. Once a student asked me how to say 'um pé no saco' and I said 'I don't know. I don't use to waiste my time learning slangs. Some time ago, I realized that slangs are necessary for those who want to speak English naturally. That's the reason that I've chosen some slangs that students use to ask me. Enjoy it!

Pé no saco
Pain in the ass. - That boy is a pain in the ass.

Muito fácil / moleza 
A piece of cake. The English test was a piece of cake.

Besteira / asneira 
Bullshit - I can't stand Tammy. I'm tired of her bullshit.

Bosta
Crap - This car is a crap. It's always broken. I hate it!

Rango / Gororoba
Grub - I don't wanna eat this grub.


Look at this comment that I found out on the net:

Em nossas pesquisas achamos uma explicação para a origem da palavra”fuck”. Dizem que na idade media era preciso autorização do rei para se fazer sexo dentro do castelo. Para que os guardas não interferissem era colocada na porta do quarto do casal uma tabuleta dizendo; “Fornaction Under Consent of King” (fornicação sob autorização de rei)
Com o tempo o aviso foi reduzido as iniciais das palavras dando a sigla  FUCK que virou verbo.

Cláudia: No fundo eu sabia que esse verbo tinha mesmo um fundamento hehehe.

Mais gírias!
 
He's a pain in the neck!
Ele é um mala!

It's a piece of cake!
É muito fácil!

Dude
cara - "How are you dude?" / Como vai cara?

upside down
de cabeça para baixo

Gabby
Tagarela - I think Marine a gabby.

Lose your mind!
Perder a cabeça - I said no! Are you crazy? Have you lost your mind? / Está louco? Perdeu a cabeça?

Boozehound
Cachaceiro - That man is a boozehound.






Nenhum comentário:

Postar um comentário